เที่ยวญี่ปุ่นต้องรู้ 10 ชื่อเรียกสถานที่สไตล์คนญี่ปุ่น!! รู้ไว้จะได้ไม่เด๋อ

ชื่ออะไรย๊าว ยาวโลกไม่จำต้องชื่อสั้นเท่านั้นวัยรุ่นชอบ! โดยเฉพาะใครที่ต้องมีปฏิสัมพันธ์นัดพบกับคนญี่ปุ่นหรือมีเหตุจำเป็นต้องถามทางแล้วล่ะก็ ยิ่งควรต้องอ่านบทความนี้เลยจ้า ถ้าไม่อย่างนั้น อาจจะไปผิดที่ หรือเข้าใจไม่ตรงกันก็ได้นะคะ “คำญี่ปุ่น” โดยเฉพาะชื่อสถานที่บางครั้งก็ย๊าว ยาว ยากแก่การพูด คนญี่ปุ่นก็มักจะเรียกกันสั้น ๆ จนบางทีเราก็มีงง มีเงิบได้ เหมือนกันค่ะ เพื่อความสะดวกและการใช้งานง่าย ๆ เราไปส่องกันค่ะว่ามีคำอะไรบ้าง ที่เราควรต้องรู้ เก็บไว้เป็นทักษะประดับ ความรู้รอบตัวกันนิดนึงละกันเน๊อะ

 

1.McDonalds

คนไทยเรียกว่า “แมค” คนญี่ปุ่นเรียกว่า มา – ขุ – โดะ – นา – รู – โดะ (Ma ku do na ru do,マクドナルド) กว่าจะเรียกจบ เพื่อนเดินไปไหนแล้วก็ไม่รู้ ย๊าว ยาวเน๊อะ อิอิ คนญี่ปุ่นเขาจึงมีชื่อเรียกสั้น ๆ กันว่า “มาขุ”(ma ku,マク) แต่คนคันไซเรียกว่า “มา ขุ โดะ” (ma ku do,マクド) … อันนี้แถมให้นิดนึงนะคะ เผื่อมีเพื่อนหลากหลายชาติสำหรับคนจีนจะเรียก McDonaldsว่า “ม่าย ตาง เหลา” (麦当劳

, Màidāngláo) …รู้เรื่องกันแล้วเน๊อะ!

 

2.KFC

KFC ไก่ทอดผู้พัน สัญชาติอเมริกัน ที่คนญี่ปุ่นก็ฮิต ฮอตอยู่เหมือนกัน บ้านเราเรียกว่า “เค เอฟ ซี” (KFC) แต่คนญี่ปุ่นเรียกว่า “เคน ตะ” (ケンタ) ซึ่งมาจากคำว่า Kentucky fried chicken (ken tak ki fu ra i do chi kin,ケンタッキーフライドチキン) ก็เลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า “เคน ตะ” ดูผู้พัน มีความเป็น ญี่ปุ่นขึ้นมาทันที

 

3.Baskin Robbins ice cream

ร้านไอศกรีมสัญชาติอเมริกัน ที่ได้รับความนิยมในหมู่วัยรุ่นญี่ปุ่น แต่คนญี่ปุ่นไม่เรียกว่า “บาสกิ้น หรือ บาสกิ้น ร้อบบิ้นส์” นะคะ แต่เขาเรียกกันว่า “ ซา ตี้ วัน ไอ สึ คุ ริ หมุ” (Thirty one ice cream, サーティワンアイスクリーム) ใช่ค่ะ “ซา ตี้ วัน” ก็คือ “31” ตอนแรกเจ้ก็มีงง มีเงิบ ว่าเพื่อนนัดไปกินไอศกรีมร้านอะไรทำไมไม่เคยรู้จัก เพื่อนคนญี่ปุ่นบอก ที่เมืองไทยก็มี .. เจ้นี่ ฮืมมม เสียงสูง จนนางเอารูปโลโก้ร้านมาให้ดูถึงบางอ้อเลยจ้า ไม่เชื่อเพื่อน ๆ ลองดูที่โลโก้แบรนด์ สิคะ เห็นเลข 31 (สีชมพู) กันไหม นี่ล่ะค่ะที่มาของชื่อ เกือบหาร้านไม่เจอแล้วไหมล่ะ 5555

 

4.Matsumoto Kiyoshi (マツモトキヨシ)

ร้านนี้สาว ๆ รู้จักกันดีเพราะเป็นร้านขายยาป้ายเหลืองชื่อดังแห่งญี่ปุ่น ที่ตอนนี้ก็มีสาขาที่เมืองไทย แล้วเหมือนกันนะคะ คนไทยถ้าไม่เรียกร้านป้ายเหลืองก็มักจะเรียกว่า “มัตสึโมโตะ” หรือ “มัตสึโมโตะ คิโยชิ” ชื่อยาวไปนิดนึงเน๊อะ คนญี่ปุ่นเขาก็เลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า “มัต สึ คิ โยะ” (Matsukiyo,マツキヨ) รู้เรื่อง!

 

5.ร้านสะดวกซื้อ

ร้านสะดวกซื้อ เป็นอะไรที่บันเทิงมากสำหรับนักท่องเที่ยวแบบเรา ก็ตามชื่อเลยอ่ะเน๊อะ สะดวกสมชื่อ เราฝากท้องได้ อยากได้อะไรก็วิ่งเข้าร้านนี้ แต่สำหรับคนญี่ปุ่นจะไม่เรียกร้านเหล่านี้ว่า Convenience Store ตามภาษาอังกฤษนะคะมันยาวไปค่ะ พวกเขาเลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า คอนบินิ (konbini ,コンビニ) เผื่อว่าเพื่อน ๆ มีความจำเป็นต้องถามทางกับคนญี่ปุ่น โปรดจำไว้ว่าร้านสะดวกซื้อเรียกว่า “คอนบินิ” นะคะ

 

6.Family Mart (ファミリーマート)

พอพูดถึงร้านสะดวกซื้อก็ทำให้นึกถึงร้านนี้ขึ้นมาพลัน ซึ่งเป็นอีกหนึ่งร้านที่คนญี่ปุ่นเขาจะเรียกชื่อแบบสั้น ๆ ตามสไตล์ของพวกเขาฟังครั้งแรกอาจจะมี ห๊าาา ร้านอะไรหว่า 555 ซึ่งร้านนี้คนญี่ปุ่นจะเรียกว่า ฟา มิ มา (fa mi ma, ファミマ) จ้าเข้าใจตรงกันเด้อ พี่น้อง

 

7.Akihabara (秋葉原)

สถานที่ที่เหล่าไอที, AKB48, Gundam และสาวกอนิเมะต้องรู้จักกันดี เพราะสถานที่แห่งนี้ คนญี่ปุ่นมักจะเรียกกันสั้น ๆ ว่า “อะ คิ บะ”, Akiba (アキバ) เวลานัดเพื่อนหรือฟังเพื่อนเล่าถึง Akihabara จะได้ไม่งงกันว่า ชื่อที่เขาใช้กันในหมู่คนญี่ปุ่นที่ว่า “Akiba” ก็หมายถึง Akihabara นั่นเองค่ะ

 

8.Takadanobaba (高田馬場)

อีกแหล่งที่อยู่ใจกลางกรุงโตเกียวที่วัยรุ่นเยอะ เพราะมีโรงเรียนกวดวิชา สถาบันการศึกษา อย่างมหาวิทยาลัยวาเซดะอยู่ใกล้ๆ และคนที่อยู่อาศัยในย่านนี้ก็มีความหลากหลายในด้านเชื้อชาติมาก ๆ สังเกตได้จาก ร้านอาหารนานาชาติที่เปิดบริเวณนี้ ไม่ว่าจะเป็นจีน, ไทย, พม่า, เวียดนาม, ตุรกี, อินเดีย ฯลฯ จนโฆษณาของรถไฟฟ้าใต้ดิน Tokyo Metro ชูจุดเด่นของสถานีนี้คือความเป็นนานาชาติ เอาล่ะค่ะ เผื่อว่าเพื่อน ๆ มีนัดกับเพื่อนคนญี่ปุ่นที่ Takadanobaba โปรดจงรู้ไว้ว่าที่นี่เขาใช้คำเรียกกันสั้น ๆ ว่า “บา บะ” (ババ) นะจ๊ะ .. สั้นไป

 

9.Starbucks (スターバックス)

ร้านกาแฟสัญชาติอเมริกันที่ไม่มีใครไม่รู้จัก ซึ่งได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในกลุ่มวัยรุ่นญี่ปุ่น แต่ถ้าจะออกเสียงอ่านตามภาษาญี่ปุ่นก็คงต้องอ่านว่า “สึ ตา บัค ขุ สึ” (スターバックス) แน่นอนค่ะอะไรยาว ๆ วัยรุ่นไม่ชอบ ดังนั้น จึงมีคำศัพท์สั้น ๆ เรียกง่าย ๆ ว่า สึ ตา บะ (スターバ) และก็กลายเป็นคำที่ไม่ใช่แค่วัยรุ่นที่ใช้ ใคร ๆ ก็ใช้เหมือนกันค่ะ ถ้าเป็นภาษาวัยรุ่นบ้านเราก็คงเรียก “ตาบั๊ค” งิ อิอิ

 

10.สวนสนุกสุดฮอตในญี่ปุ่นก็มีชื่อเรียกย่อ ๆ เหมือนกันนะคะไม่ว่าจะเป็น

– Tokyo Disneyland (Tokyo Di zu ni ran do,東京ディズニーランド) เรียกสั้นๆว่า รันโดะ (ran do,ランド )

– Tokyo DisneySea (Tokyo Di zu ni chi,東京ディズニーシー) เรียกสั้น ๆ ว่า ซี (chi, シー )

– Universal Studio Japan (Yu ni ba sa ru su ta ji o Japan,ユニバーサル・スタジオ・ジャパン) เรียกสั้น ๆ ว่า ยูนิบะ (Yu ni ba, ユニバ ) หรือบางคนก็เรียกตามภาษาอังกฤษว่า USJ

 

หวังว่าเพื่อน ๆ คงจะได้ประโยชน์จากคำเหล่านี้ไปบ้าง ไม่มากก็น้อยนะคะ มีนัดครั้งต่อไปไม่งง ไม่เด๋อ กันแล้วเน๊อะพวกเรา

ติดตามพวกเราได้ที่

Facebook  Youtube  Instagram

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.